-
1 πάθει
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πάθει
-
2 heyf
1Iпредик. жаль:1. о чувстве сострадания, жалости, испытываемом по отношению к кому-л. Heyf sənə, gör sənin kimi gözəl və ağıllı qız kimə qismət oldu жаль тебя, кому досталась такая красивая и умная девушка, как ты; heyf o oğlana, ağıllı (zəkalı) oğlan idi жаль парня, с головой был; uşağa heyf жаль ребёнка2. о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л. İtirilən vaxta heyf жаль потерянного времени, xərclənən pullara heyf жаль израсходованных денег (средств); heyfdir жаль, жалко:1. о чувстве сострадания, жалости, испытываемом по отношению к кому-л. Cavanlar heyfdir, onlar millətin gələcəyidir, onları qorumaq lazımdır жалко молодёжи, она – будущее нации, её надо беречь2. о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л.; о чувстве горечи по поводу отказа от кого-л., чего-л. очень ценного. Belə istedadlı mütəxəssis heyfdir, ondan imtina etmək ağılsızlıq olardı жалко такого талантливого специалиста – отказаться от него было бы безумием3. о нежелании тратить, отдавать и т.п., лишиться чего-л. Bu əlyazmalar heyfdir, onları atmayın, gələcəkdə bizə lazım olar жалко этих рукописей, не бросайте их – в будущем они могут пригодиться нам; su heyfdir, onu qənaətlə işlətmək lazımdır воды жалко – её надо расходовать экономноIIвводн. сл. жаль, к сожалению (выражает огорчение по какому-либо поводу). Heyf, hava korlandı жаль, погода испортилась; heyf, adını unutmuşam жаль, забыл название; heyf, sizi gec tanımışam жаль, поздно узнал вас; heyf ki, … жаль, что; heyflər olsun ki, … жаль, очень жаль, что …; səd heyf! во сто крат жаль!; heyfi gəlmək: 1. безл. становиться, стать жалко, жаль кого, чего; быть жалко, жаль кого, чего:1) о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л. Təhsilini yarımçıq qoymağa onun heyfi gəlirdi ему было жалко бросать учебу2) о нежелании тратить, отдавать что-л., лишиться чего-л. Belə bir var-dövlətə onun heyfi gəldi ему стало жалко такого богатства, pulu verməyə mənim heyfim gəlirdi мне было жаль отдавать деньги; 2. жалеть (беречь, щадить; неохотно расходовать, тратить); пожалеть. Qiymətli əşyalara heyfi gəlmək жалеть ценные вещи, pula heyfi gəlmək жалеть деньги, belə bir iş üçün vaxta heyfiniz gəlməsin не жалейте времени для такой работы, məktəb və xəstəxanalırın tikintisi üçün vəsaitə dövlətin heyfi gəlməməlidir государство не должно жалеть средств на строительство школ и больниц; heyfi gəlməmək kimə, nəyə, не жалеть, не пожалеть кого, чего; heyf olmaq: 1. рано уйти из жизни (умереть, погибнуть – обычно о талантливом, вообще хорошем человеке); 2. испортиться (о предмете и веществе хорошего качества)2сущ.1. месть, отмщение, возмездие. Heyf çıxmaq (almaq) kimdən мстить, отомстить кому. Düşməndən heyf almaq отомстить врагу2. разг. реванш (отплата за поражение на войне, в игре и т.п.) -
3 apoderarse
1. прил.1) общ. (захватить) овладеть (de), (о каком-л. состоянии) напасть (de), (о чувстве, мыслях) охватить (de), (обуять) обнять (de), тянуть одеяло на себя,завладеть (de), захватить (de), награбить Р. (de), обуять (de), сойти (de), сходить (de), обступать (охватывать; de), обступить (охватывать; de)
2) разг. (о сне, болезни и т. п.) одолевать (de), (о сне, болезни и т. п.) одолеть (de), (овладеть, охватить) найти (de), (овладеть, охватить) находить (de), разобрать (de), забирать (овладеть), забрать (овладеть)3) перен. (о чувстве) налетать (de), (о чувстве) налететь (de), (охватывать - о каком-л. чувстве) обдавать (de), (охватывать - о каком-л. чувстве) обдать (de), брать (de), взять (de), налегать (de), налечь (de)4) книжн. (охватить) объять (de)5) юр. вступить во владение2. гл.общ. (захватить) овладевать (de), завладевать (de), захватывать (de) -
4 chord
̈ɪkɔ:d I сущ.
1) струна (тж. перен.) to strike, touch the right chord ≈ задеть чувствительную струнку;
сыграть на каком-л. чувстве Mr. Davidson has touched the true chords of people's soul in some of his poems. ≈ Мистер Дэвидсон затронул истинные струны души человеческой в некоторых своих стихотворениях.
2) анат. связка vocal chords ≈ голосовые связки spinal chord ≈ спинной мозг Syn: ligament
3) мат. хорда( окружности)
4) строит. пояс фермы II сущ.
1) аккорд, гармония звуков to play chords ≈ играть аккорды dominant chord ≈ доминант-аккорд major chord ≈ мажорный аккорд minor chord ≈ минорный аккорд
2) сочетание цветов, гамма красок струна - to strike the right * задеть чувствительную струнку;
сыграть на каком-л. чувстве - to strike a deep * in the hearts вызвать глубокий отклик в сердцах (анатомия) связка - vocal *s голосовые связки (математика) хорда (строительство) пояс (формы) (зоология) спинная струна, хорда ( музыкальное) аккорд гармония, гармоническое сочетание (красок) (редкое) гармонировать;
сочетаться( редкое) приводить в гармонию, сочетать chord аккорд ~ гамма красок ~ стр. пояс (фермы) ~ анат. связка;
vocal chords голосовые связки;
spinal chord спинной мозг ~ струна (тж. перен.) ;
to strike (или to touch) the right chord задеть чувствительную струнку;
сыграть на (каком-л.) чувстве ~ мат. хорда chorda: chorda (pl -dae) анат. = chord ~ анат. связка;
vocal chords голосовые связки;
spinal chord спинной мозг ~ струна (тж. перен.) ;
to strike (или to touch) the right chord задеть чувствительную струнку;
сыграть на (каком-л.) чувстве ~ анат. связка;
vocal chords голосовые связки;
spinal chord спинной мозг -
5 possess
pəˈzes гл.
1) а) владеть, иметь, обладать, располагать( какими-л. материальными объектами) Land that is possessed by the city should be turned into parks. ≈ Земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки. Syn: have, hold, keep, own Ant: borrow, dispossess, relinquish б) обладать способностями, возможностями (делать что-л.)
2) архаич. брать;
овладевать At what date do you intend to possess yourself of the house? ≈ Когда ты вступишь во владение домом?
3) владеть собой;
сохранять (терпение, спокойствие и т. п.) to possess oneself( one's soul, one's mind) ≈ владеть собою, сохранять хладнокровие
4) овладевать, захватывать( о чувстве, настроении и т. п.) обладать, владеть - to * property владеть имуществом - to * courage обладать мужеством - to * sprinting ability( спортивное) обладать сильным рывком (устаревшее) брать;
овладевать - to * oneself of smth. приобретать что-л.;
овладевать чем-л. сохранять (спокойствие, терпение, самообладание и т. п.) ;
владеть (собой) - to * oneself /one's soul, one's mind/ владеть собою, сохранять хладнокровие /спокойствие/ - to * one's soul in patience запастись /обладать/ терпением - he *es his soul in peace душа у него спокойна овладевать, захватывать (о чувстве, настроении и т. п.) - melancholy *es him он погружен в меланхолию - a demon *ed her в нее бес вселился - what *ed him to act so? что дернуло /заставило/ его поступить таким образом? (редкое) владеть (языком) ;
знать, уметь - to * Greek poetry знать греческую поэзию (of, with) (устаревшее) сообщать, извещать - he *ed them of the facts он сообщил /представил/ им факты овладеть женщиной ~ обладать, владеть;
to be possessed( of smth.) обладать (чем-л.) ~ овладевать, захватывать (о чувстве, настроении и т. п.) ;
to be possessed (by (или with) smth.) быть одержимым (чем-л.) every human being possessed of reason всякий разумный человек;
to possess oneself (of smth.) овладеть (чем-л.) possess владеть ~ обладать, владеть;
to be possessed (of smth.) обладать (чем-л.) ~ обладать ~ овладевать, захватывать (о чувстве, настроении и т. п.) ;
to be possessed (by (или with) smth.) быть одержимым (чем-л.) to ~ oneself (или one's soul, one's mind) владеть собой;
запастись терпением every human being possessed of reason всякий разумный человек;
to possess oneself (of smth.) овладеть (чем-л.) you are surely possessed вы с ума сошли;
what possessed him to do it? что его дернуло сделать это? you are surely possessed вы с ума сошли;
what possessed him to do it? что его дернуло сделать это? -
6 steal
sti:l
1. гл.
1) а) воровать, красть, похищать;
грабить to steal smth. from smb. ≈ украсть что-л. у кого-л. Syn: filch, pilfer, pinch, purloin, sneak б) разг. отбить, увести
2) а) красться (тж. steal up) б) делать( что-л.) незаметно, тайком Syn: lurk
3) постепенно захватывать, овладевать( о чувстве, внимании и т. п.) to steal (the) picture, steal the scene, steal the show ≈ затмить всех остальных актеров;
оказаться в центре внимания ∙ steal away steal by steal in steal out steal up
2. сущ.;
разг.
1) воровство, кража Syn: theft, larceny
2) а) украденный предмет б) разг., полит. сомнительное политическое предприятие
3) выгодная покупка( разговорное) кража;
украденная вещь;
краденое имущество (американизм) (сленг) подлог, обман;
коррупция( американизм) (разговорное) выгодная покупка - it was a positive *! ну просто задаром! воровать, красть - I had my watch stolen у меня украли часы - thou shalt not * (библеизм) не укради (редкое) похищать (кого-л.) делать (что-л.) незаметно, украдкой;
добиваться( чего-л.), получать( что-л.) хитростью - to * a glance at smb. украдкой взглянуть на кого-л. - to * a kiss поцеловать без разрешения, сорвать поцелуй - a smile stole over his face /across his lips/ на его губах мелькнула улыбка( обыкн. along, out of, into) красться, прокрадываться;
скользнуть( куда-л.) - to * upstairs прокрасться наверх - to * by проскользнуть мимо - to * in входить крадучись, прокрадываться - to * softly out of the room незаметно выскользнуть из комнаты - a sunbeam stole into a gloomy room луч света проник в мрачную комнату - a tear stole down her cheek по ее щеке медленно скатилась слеза постепенно, незаметно овладевать, захватывать (о чувстве и т. п.) - he felt sleep *ing over him он почувствовал, что им овладевает сон - terror stole upon her ее постепенно охватывал ужас преим. (театроведение) захватить внимание, стать гвоздем программы - the comedian stole the show комик затмил всех остальных исполнителей (разговорное) отбить, увести - he stole my girlfriend он отбил у меня девушку > to * a march on smb. (военное) опередить( противника) ;
незаметно опередить кого-л.;
обмануть чью-л. бдительность > to * a ride ехать зайцем > to * a way into /to/ smb.'s heart покорить чье-л. сердце > to * smb.'s thunder перехватить приоритет;
опубликовать заимствованную идею раньше ее автора;
добиться преимущества, забежав вперед;
предвосхитить инициативу ~ постепенно овладевать, захватывать (о чувстве и т. п.) ;
a sense of peace stole over him им овладело чувство покоя steal (stole;
stolen) воровать, красть ~ воровать ~ разг. воровство ~ красться, прокрадываться (тж. steal up) ~ разг. (что-л.), купленное очень дешево ~ постепенно овладевать, захватывать (о чувстве и т. п.) ;
a sense of peace stole over him им овладело чувство покоя ~ похищать (имущество) ~ сделать( что-л.) незаметно, украдкой;
тайком добиться( чего-л.) ;
to steal a glance взглянуть украдкой;
to steal a ride ехать зайцем ~ разг. украденный предмет ~ сделать (что-л.) незаметно, украдкой;
тайком добиться (чего-л.) ;
to steal a glance взглянуть украдкой;
to steal a ride ехать зайцем ~ out улизнуть;
steal up подкрасться;
to steal a march( on smb.) опередить (кого-л.) (в чем-л.) ~ сделать (что-л.) незаметно, украдкой;
тайком добиться (чего-л.) ;
to steal a glance взглянуть украдкой;
to steal a ride ехать зайцем ~ away незаметно ускользнуть;
steal by проскользнуть мимо;
steal in войти крадучись ~ away незаметно ускользнуть;
steal by проскользнуть мимо;
steal in войти крадучись ~ away незаметно ускользнуть;
steal by проскользнуть мимо;
steal in войти крадучись ~ out улизнуть;
steal up подкрасться;
to steal a march( on smb.) опередить (кого-л.) (в чем-л.) ~ out улизнуть;
steal up подкрасться;
to steal a march (on smb.) опередить (кого-л.) (в чем-л.) -
7 overwhelm with
Общая лексика: овладевать (о чувстве), овладеть (о чувстве), переполнить (о чувстве), переполнять (о чувстве) -
8 exalted
ɪɡˈzɔ:ltɪd прил.
1) возвышенный( о чувстве, стиле и т. п.) ;
благородный, достойный
2) высокопоставленный;
высокий( о положении, сане) Syn: of high rank, of high standing
3) экзальтированный, восторженный Syn: in a state of exaltation, exalte возвышенный (о чувстве и т. п.) ;
благородный;
величественный высокий (о положении, сане) - his * position его высокий пост - from an * throne с высоты трона экзальтированный, восторженный - to speak in an * strain говорить в восторженном тоне возбужденный exalted p. p. от exalt ~ возвышенный (о чувстве, стиле и т. п.) ;
достойный, благородный ~ высокопоставленный ~ экзальтированный -
9 prepossess
ˌpri:pəˈzes гл.
1) редк., уст. заранее завладевать чем-л. The enemy had prepossessed all the places more inward. ≈ Враг уже захватил многие внутренние территории( государства).
2) овладевать( о чувстве, идее, мысли и т. п.) They were prepossessed with an idea to win the elections. ≈ Они просто заболели идеей победить на президентских выборах.
3) вдохновлять;
внушать (чувство, мнение и т. п.) Syn: imbue, inspire
4) а) склонять( к чему-л.), оказывать влияние;
внушать предубеждение Syn: bias б) производить благоприятное впечатление;
располагать к себе His talk prepossessed me still more in his favour. ≈ Его рассказ вызвал еще большее мое расположение к нему. в) предрасполагать Syn: predispose обыкн. pass овладевать, охватывать( о чувстве, идее и т. п.) - they were *ed with an ill opinion of him у них было плохое мнение о нем производить впечатление( обыкн. благоприятное), (пред-) располагать;
склонять - she was *ed by the young man's apperance and manners наружность и манеры молодого человека расположили ее к нему - his talk *ed me still more in his favour его слова еще больше расположили меня к нему вдохновлять;
склонять;
внушать мнение, чувство и т. п. - the teacher did not * me in favour of his pursuits учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам испытывать предубеждение против кого-л. или чего-л. (устаревшее) завладеть чем-л. заранее prepossess вдохновлять;
внушать (чувство, мнение и т. п.) ~ иметь предубеждение ~ овладевать (о чувстве, идее, мысли и т. п.) ~ предрасполагать ~ производить благоприятное впечатление;
располагать к себеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prepossess
-
10 rooted
ˈru:tɪd прил.
1) вкоренившийся;
коренящийся( in - в чем-л.) ;
прочный
2) глубокий( о чувстве) имеющий корни;
с корнями укоренившийся( о растениях) укоренившийся;
коренящийся - deeply * prejudice глубоко укоренившийся предрассудок твердый( о привычке, мнении, убеждении и т. п.) - to have a * objection to smth. принципиально /решительно/ возражать против чего-л. глубокий (о чувстве) хронический;
скрытый( о болезни) rooted p. p. от root ~ вкоренившийся;
коренящийся (in - в чем-л.) ;
прочный ~ глубокий (о чувстве) -
11 обострять
несовер. - обострять;
совер. - обострить( что-л.)
1) intensify, increase;
heighten
2) aggravate, strain;
exacerbate, обострить (вн.)
1. (о чувстве, ощущении) intensify (smth.), heighten (smth.) ;
(о слухе, зрении и т. п.) sharpen( smth.) ;
2. (ухудшать) worsen( smth.) ;
3. (делать более напряжённым) aggravate (smth.), exacerbate (smth.), sharpen (smth.) ;
~ отношения strain relations;
~ся, обостриться
4. (о чертах лица) become* sharp/angular;
5. (о чувстве, ощущении) be* intensified, become* more acute;
(о слухе, зрении и т. п.) become* keener/sharper;
6. (о болезни) get*/become* worse;
7. (становиться более напряжённым) become* more acute, be* aggravated;
отношения обострились до предела relations were strained to breaking-point.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обострять
-
12 ambivalent
æmˈbɪvələnt прил. противоположный, противоречивый, двойственныйambivalent противоположный, противоречивый (о чувстве и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > ambivalent
-
13 deep-seated
ˈdi:pˈsi:tɪd прил.
1) глубоко расположенный, укоренившийся;
перен. затаенный( о чувстве) deep-seated inflammation ≈ глубоко расположенный пожар
2) а) старый, давний, добрый( об обычаях, традициях) deep-seated tradition ≈ старая традиция б) твердый, непоколебимый( об убеждении) глубоко сидящий;
глубокий - * abscess глубокий нарыв - * earthquakes землетрясения, вызываемые процессами в недрах земли укоренившийся;
твердый - * tradition глубоко укоренившаяся традиция - * faith непоколебимая вера - * disease скрытая болезнь - * inferiority complex глубоко укоренившийся комплекс неполноценности затаенный (о чувствах) deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезнь ~ затаенный (о чувстве) ~ твердый (об убеждении) deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезнь deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deep-seated
-
14 overcome
ˌəuvəˈkʌm гл.
1) побороть, победить;
превозмочь;
преодолеть;
подавить( какое-л. чувство и т. п.) to overcome temptation ≈ устоять перед искушением;
преодолеть соблазн to overcome obstacles ≈ преодолеть препятствия She managed to overcome her shyness. ≈ Ей удалось преодолеть свою застенчивость. We shall overcome. ≈ Мы победим. Syn: vanquish, conquer, beat
2) а) охватить, обуять;
овладевать, переполнять( о чувстве и т. п.) I was overcome with grief and rage. ≈ Я был охвачен печалью и гневом. б) страд. истощать, ослаблять;
изнурять overcome by thirst ≈ изнуренный жаждой He was overcome. ≈ Ему стало плохо. Many people were overcome by fumes from the burning factory. ≈ Многие были отравлены дымом от горящей фабрики. побороть, победить - to * one's enemies побороть своих врагов превозмочь, преодолеть - to * bad habits преодолеть плохие привычки - to * temptations не поддаться соблазнам - to * difficulties преодолеть трудности - to * a blow пережить удар охватить, обуять (о чувствах) - to be * with grief быть охваченным горем - rage overcame him ярость обуяла его ослаблять, расслаблять, истощать - to be * hunger с ног валиться от голода - to be * by (with) drink (liquor) быть пьяным - she was * by the heat от жары ей стало дурно - they were * by fear они были охвачены ужасом (диалектизм) приходить в себя (после обморока) be ~ быть охваченным overcome pass. истощить, лишить самообладания;
overcome by hunger истощенный голодом;
overcome by (или with) drink пьяный ~ охватить, обуять (о чувстве) ~ (overcame;
~) побороть, победить;
превозмочь;
преодолеть;
to overcome (smb.) взять верх (над кем-л.) ~ (overcame;
~) побороть, победить;
превозмочь;
преодолеть;
to overcome (smb.) взять верх (над кем-л.) ~ превозмогать ~ преодолевать overcome pass. истощить, лишить самообладания;
overcome by hunger истощенный голодом;
overcome by (или with) drink пьяный overcome pass. истощить, лишить самообладания;
overcome by hunger истощенный голодом;
overcome by (или with) drink пьяный ~ he was ~ его стошнилоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overcome
-
15 overwhelm
ˌəuvəˈwelm гл.
1) а) уст. переворачивать кверх ногами Syn: overturn, overthrow, upset б) подавлять, сокрушать, разбивать (то, что сопротивляется) ;
быть всепобеждающим Syn: overcome, overpower, crush, destroy в) губить, разорять г) забрасывать, заваливать( прям. перен., чем бы то ни было;
обычно подразумевается "гибель" (в различных смыслах) того, кто или что завалено) Pompeii was overwhelmed by a vast accumulation of dust and ashes. ≈ Помпеи были засыпаны кучей пыли и пепла. The count overwhelmed us with his hospitality. ≈ Нам просто было некуда деться от гостеприимства графа. Syn: submerge
2) ошеломлять, поражать, потрясать;
переполнять, овладевать( о чувствах и т. п.) преодолеть;
подавить, разбить - the emeny were*ed by superior forces войска противника были смяты превосходящими силами погубить, разорить овладевать, переполнять (о чувстве) - to be *ed by grief быть охваченным горем - to be *ed with gratitude быть переполненным благодарностью потрясать, ошеломлять, поражать - his kindness quite *ed me его доброта меня просто ошеломила - they were *ed at the news новости потрясли их заливать;
затоплять - the village was *ed when the floods came во время паводка деревню затопило - a great wave *ed the boat огромная волна накрыла лодку заваливать;
засыпать - Pompeii was *ed by dust and ashes город Помпеи был погребен под вулканической пылью и пеплом засыпать, заваливать (работой) забрасывать;
осыпать (вопросами) - he *ed her with a profusion of compliment он осыпал ее кмплиментами ~ потрясать, ошеломлять, поражать;
his kindness quite overwhelmed me его доброта меня просто поразила overwhelm губить, разорять ~ забрасывать (вопросами и т. п.) ~ заваливать ~ заливать, затоплять ~ овладевать, переполнять (о чувстве, with) ~ подавлять;
сокрушать, разбивать (неприятеля) ~ потрясать, ошеломлять, поражать;
his kindness quite overwhelmed me его доброта меня просто поразилаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overwhelm
-
16 sneaking
ˈsni:kɪŋ прил.
1) подлый;
низкий, трусливый Syn: mean, base
2) тайный;
неосознанный( о чувстве)
3) раболепный, угодливый подлый, низкий;
трусливый тайный, скрытый - she had a * sympathy for the rascal она в душе сочувствовала негодяю безотчетный, смутный - * suspicion смутное подозрение - I have a * feeling that... мне почему-то кажется, что... раболепный, угодливый sneaking pres. p. от sneak ~ подлый;
трусливый ~ тайный;
неосознанный (о чувстве)Большой англо-русский и русско-английский словарь > sneaking
-
17 unshared
ˈʌnˈʃɛəd прил. неразделенный( о чувстве и т. п.) неразделенный - * joy неразделенная радость unshared неразделенный (о чувстве и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > unshared
-
18 penetrar
vi(en, por)1) проникать; просачиваться2) входить, пробираться; влезать3) ( тж vt) пропитывать; насыщать4) ( тж vt) охватывать, пронизывать (о чувстве; о холоде, сырости)5) ( тж vt) охватывать, захватывать, обуревать (о чувстве, мысли)6) ( тж vt) постигать, улавливать; разгадывать -
19 жаль
1) вин. п. ( о чувстве сострадания) da pena, da lastimaмне его́ жаль — me da pena de él2) ( о чувстве сожаления) es una pena, es doloroso; es lamentableжаль, что он не пришел — es una pena que no haya venidoжаль уходи́ть отсю́да — da pena marcharse de aquíжаль отдава́ть (возвраща́ть) — es doloroso devolverloжаль де́нег, вре́мени — es una pena el dinero, el tiempoкак жаль! — ¡qué pena!, ¡qué lástima!о́чень жаль! — ¡es muy lamentable!, ¡es muy doloroso! -
20 sykähdyttää
yks.nom. sykähdyttää; yks.gen. sykähdytän; yks.part. sykähdytti; yks.ill. sykähdyttäisi; mon.gen. sykähdyttäköön; mon.part. sykähdyttänyt; mon.ill. sykähdytettiinsykähdyttää охватывать, охватить, захватывать, захватить (о чувстве) sykähdyttää (sydämmestä) заставлять сердце биться сильнее, заставить сердце биться сильнее
охватывать, охватить, захватывать, захватить (о чувстве) ~ заставлять сердце биться сильнее, заставить сердце биться сильнее
См. также в других словарях:
МОРАЛЬ, ОСНОВАННАЯ НА ЧУВСТВЕ — характеристика морали, которая видит мотивы нравственной воли и поступков в чувствах, склонностях, аффектах (главные представители этого направления: Шефтсбери, Хатчисон); противоположность – рассудочная мораль. Философский энциклопедический… … Философская энциклопедия
учение о чувстве прекрасного — сущ., кол во синонимов: 1 • каллиэстетика (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ДУША — Бумажная душа. Прост. Пренебр. Бюрократ, формалист. Ф 1, 176; БТС, 290. [Вся] душа в горсти у кого. Арх. О состоянии душевного расстройства, напряжения, беспокойства. АОС 9, 370. Всякому душа нужна. Ворон. Уверение в правильности, истинности… … Большой словарь русских поговорок
2.2.4.2. — 2.2.4.2. Предложения, отображающие ситуацию становления эмоционального состояния Типовая семантика Человек приходит в какое л. эмоциональное состояние, проникаясь каким л. чувством. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ СТАНОВЛЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО… … Экспериментальный синтаксический словарь
ВКУС — чувство совершенства, имеющееся у человека и способное склонить его к принятию определенных суждений. Понятие В. существенно уже понятия здравого смысла, В. опирается на непосредственное чувство, а не на рассуждение. И. Кант характеризовал В. как … Философская энциклопедия
СЕРДЦЕ — Большого сердца. Разг. Отзывчивый, добрый, душевно щедрый. ФСРЯ, 420. Выкинуть из сердца кого. Горьк. Забыть кого л. БалСок, 29. Вырывать/ вырвать из сердца кого, что. Разг. Заставлять себя забывать о ком л., о чём л. ФСРЯ, 96; ЗС 1996, 303; БТС … Большой словарь русских поговорок
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
СМЕРТЬ — естеств. конец всякого живого существа.Человек, в отличие от всех др. живых существ. сознаёт свою смертность; с т. зр. осознания смысла С. как завершающего момента человеч. жизни С. и рассматривалась философией. Отношение к С. во… … Философская энциклопедия
УНАМУНО — (Unamuno) Мигель де (1864 1936) исп. писатель, философ, ученый. У. выявляет радикальную антиномию, присущую сознанию. Сознание есть порождение рефлексии, а рефлексия предполагает ограничения. Обладать сознанием значит осознавать свою… … Философская энциклопедия
ЧУВСТВО ВИНЫ — – аффективное состояние, характеризующееся проявлением страха, угрызений совести и самоупреков, ощущением собственного ничтожества, страдания и потребности в раскаянии. Представления о чувстве вины содержались в различных работах З. Фрейда.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия